Área do cabeçalho
gov.br
Portal da UFC Acesso a informação da UFC Ouvidoria Conteúdo disponível em:PortuguêsEnglishEspañol
Brasão da Universidade Federal do Ceará

Universidade Federal do Ceará
Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução

Área do conteúdo

I Colóquio “Tradução, Cognição e Linguística”

Data da publicação: 31 de outubro de 2017 Categoria: Notícias

O Programa de Pós-graduação em Estudos da Tradução (POET/UFC) convida a todos para o I Colóquio “Tradução, Cognição e Linguística”, a ser realizado nos dias 06 e 07 de novembro na Sala Interarte do Centro de Humanidades da UFC. O evento terá a participação de pesquisadores consagrados em âmbito nacional e internacional e contará ainda com ampla programação. Os interessados deverão se inscrever através do e-mail poet@ufc.br informando nome completo, curso/área de atuação, e-mail para contato e se haverá a necessidade de intérprete de Libras. O campo “assunto” do e-mail deve ser preenchido com “Colóquio Tradução, Cognição e Linguística” de modo a efetivar a inscrição.

06/11/2017

09:00 Abertura

Glória Guará Tavares, presidente da comissão organizadora e proponente do evento (UFC/POET).

Robert Brose, coordenador do Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução-POET/UFC

Vládia Borges, Diretora do Centro de Humanidades- UFC

Paulo Andrade, Chefe do Departamento de Estudos de Língua Inglesa, suas Literaturas e Tradução- UFC

09:30 Mesa 1: Estudos da Tradução e Movimentação Ocular

Domain construal in translation tasks

Adriana S. Pagano (UFMG)

Movimentação ocular durante a compreensão em LIBRAS

  Elisângela N. Teixeira1, Patrícia Araújo Vieira1, Aline Fernanda Alves Dias2,3, Eduardo Kenedy Nunes Areas3, Glória Guará Tavares1 (1 UFC, 2 Ines, 3 UFF)

Evidências do comportamento ocular de surdos assistindo a um documentário legendado

Patrícia Araújo Vieira (UFC)

Coordenador: Pedro Henrique de Lima Praxedes Filho (UECE)

 

10: 45 Coffee Break

 

 

11:00-12:10 Mesa Redonda 2: LIBRAS: Interpretação e intérpretes

Formação de tradutores e intérpretes de LIBRAS-PORTUGUÊS: desafios e conquistas.

Silvana Aguiar dos Santos (UFSC/POET-UFC)

Cognição e desempenho na interpretação simultânea da LIBRAS: memória de trabalho e produção de semelhança interpretativa.

Fernando Parente Jr. (egresso POET,Letras LIBRAS/UFC)

As estratégias utilizadas pelos intérpretes de LIBRAS nas aulas de Inglês da rede pública de ensino.

Glória Guará Tavares¹

Yuri Santos Monteiro2

(1. UFC, 2 mestrando UFC/POET)

Coordenadora: Malena Monteiro (UECE)

 

12:15 Almoço

 

15:00 Mesa 3: Cognição, Audiodescrição e Legendagem

Probing the translation process through eye-tracking and key-logging experimental data: in search of relevance (web conference)

José Luiz Vila Real Gonçalves (UFOP)

Avaliar ou não avaliar, eis a questão: o estado da arte nas pesquisas sobre avaliatividade em audiodescrição

Pedro Henrique Lima Praxedes Filho¹

Daniel de Albuquerque e Arraes²

(1 PosLA-UECE , 2 mestrando PosLA-UECE)

Legendagem para surdos e ensurdecidos: uma pesquisa de rastreamento ocular

Malena Monteiro (UECE)

Coordenadora: Adriana S. Pagano (UFMG)

 

16:15 – Coffee Break

 

16:30 Mesa 4 Tradução Pedagógica, Leitura e Tecnologia

Leitura em telas digitais móveis: o modo de apresentação do texto pode afetar a compreensão de leitura?

Em busca de novos espaços pedagógicos: um olhar para a construção e implementação de uma tarefa de tradução para alunos de Letras/Inglês.

Raquel Carolina Souza Ferraz D`Ely¹

Maria da Gloria Guará Tavares²  (1. UFSC, 2. UFC)

Redes neurais artificiais e objetos de aprendizagem: avaliação e design.

Ana Cristina Cunha (UNILAB)

Coordenadora: Ingrid Finger (UFRGS)

 

07/11/17

09:00 Mesa 5 – Cognição, Bilinguismo e Multilinguismo

Bilinguismo e cognição

Ingrid Finger (UFRGS)

The representation of cognates in the multilingual léxicon.

Pamela Toassi (UFC)

Fatores que influenciam acesso lexical multilíngue

Ana Beatriz Areas da Luz Fontes (UFRGS)

Coordenadora: Raquel D’Ely (UFSC)

 

10:20-10:40 Coffee break

 

10:45- 12:10 Mesa 6: Aquisição de Língua de sinais, Letramento Multimodal e Tradução

The Role of Iconicity in Sign Language Acquisition

Gerardo Ortega (Max Planck Institute for Psycholinguistics Nijmegen, the Netherlands- web conference)

Multimodal literacy: some cognitive and pedagogical aspects involved in Reading Images and Texts.

Sâmia Alves Carvalho (UFC) 

Competência tradutória

Candice Helen Glenday (UVA)

Coordenadora: Glória Tavares (UFC)

 

12:15 Almoço.

 

15:00- Mesa 7: Processamento e Produção de Textos em Mídias Digitais

Processamento Cognitivo da escrita de texto multimodal em Espanhol como língua estrangeira.

Sara de Paula Lima (UFC)

Processamento textual em mídias digitais: uso de estratégias e compreensão de textos online e offline.

Keyla Frota Lemos (doutoranda UFC/PPGL UERN)

Percepção visual de Hiperlinks na leitura de textos eletrônicos em Inglês como língua estrangeira.

Emerson Gonzaga (doutorando (UFC/PPGL, IFCE)

Produção de textos escritos em Inglês (L2/DLE) em celular, Tablet e computador.

Vládia Borges (PPGL/UFC) e Sâmela Rocha Barros Pereira (egressa UFC/PPGL, UFC)

Coordenadora: Janaina Weissheimer (UFRN)

 

16:30 Coffee break

 

17:00- Palestra:  Um olhar psicolinguístico para os estudos cognitivos da tradução: contribuições de metodologia experimental.

Erica dos Santos Rodrigues (LAPAL/PUC-Rio)

17:40- Encerramento

Robert Brose, coordenador do Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução.

Comissão Organizadora:

Glória Tavares (UFC/POET)

Nicoletta Cherobin (PNPD CAPES-POET)

Fernando Parente Jr. (UFC/Letras LIBRAS)

Sâmia Carvalho (UFC/POET)

Elisângela Teixeira (ProfLetras/UFC)

Pâmela Toassi (UFC/POET)

Yuri Monteiro (mestrando UFC/POET)

 

Logotipo da Superintendência de Tecnologia da Informação
Acessar Ir para o topo