Área do cabeçalho
gov.br
Portal da UFC Acesso a informação da UFC Ouvidoria Conteúdo disponível em:PortuguêsEnglishEspañol
Brasão da Universidade Federal do Ceará

Universidade Federal do Ceará
Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução

Área do conteúdo

Defesa de Rômulo de Lima Sousa

Data da publicação: 20 de abril de 2022 Categoria: Bancas de Defesa, Defesa de Mestrado, Notícias Tags:

A POET convida para a defesa de dissertação de Rômulo de Lima Sousa, a ser realizada no dia 27/04/2022, às 10h00, em sala virtual do Google Meet.

Abaixo, seguem mais informações sobre a banca e o link de acesso para a sala remota.

Link de acesso para a defesa:

http://meet.google.com/gyu-ezvi-ffg


Título do Trabalho

A história da donzela Teodora: uma proposta de tradução comentada para a Libras

Resumo

Apesar da relevância da literatura de cordel não apenas no cenário cultural e literário nordestino, mas também no brasileiro, ainda há um número reduzido de cordéis disponíveis para o público surdo em sua língua natural, a língua brasileira de sinais (Libras). Esta pesquisa surgiu, pois, como uma forma de mitigar essa carência e objetivou traduzir e comentar o cordel intitulado “A história da donzela Teodora” (1905) de Leandro Gomes de Barros do português brasileiro para a Libras, a fim de fomentar o sistema literário em Libras Especificamente, na condução desta pesquisa, objetivou-se: 1 – Compreender o estrato da literatura de cordel no sistema literário surdo; 2 – Descrever o processo tradutório de A história da donzela Teodora e; 3 – Apontar as estratégias significativas que estabelecem a representação da literatura de cordel em Libras. A pesquisa foi ancorada nas teorias de Even-Zohar (2013), Britto (2012), Venuti (2019), Lefevere (2007), Segala (2010) e Quadros e Segala (2015). Os resultados da pesquisa apontam que, apesar dos desafios, é possível traduzir literatura de cordel para a Libras desde se incorpore estratégias e recursos compatíveis com a modalidade visual-espacial da língua, como o uso de elementos extralinguísticos e semióticos.


Palavras-chave

Estudos da Tradução; A história da Donzela Teodora; Leandro Gomes de Barros; Libras.

Banca examinadora

Luana Ferreira de Freitas – presidente da banca (POET/PGET)

Júlio César Neves Monteiro– membro externo (UnB)

Patrícia Araújo Vieira  – membro interno (POET)


Logotipo da Superintendência de Tecnologia da Informação
Acessar Ir para o topo