Área do cabeçalho
gov.br
Portal da UFC Acesso a informação da UFC Ouvidoria Conteúdo disponível em:PortuguêsEnglishEspañol
Brasão da Universidade Federal do Ceará

Universidade Federal do Ceará
Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução

Área do conteúdo

Tiago Coimbra Nogueira – projetos e grupos de pesquisa



 

Título do projeto: Formação de intérpretes de Libras–Português em conferências: ensino e prática da interpretação em equipe

Resumo: O presente projeto tem como objetivo principal implementar e revisar a proposta formativa e o material didático validando-os empiricamente, a partir de um ciclo de pesquisa-ação educacional. O estudo se ancora nos fundamentos teóricos, pedagógicos e metodológicos da Didática da Tradução e Interpretação (DTI) e está alinhado às Competências de Intérpretes na interpretação de conferência. Localiza-se na discussão teórico-pedagógica da Formação por Competências (FPC), em uma orientação construtivista e socioconstrutivista de aprendizagem (Hurtado Albir, 2005; Kiraly, 2000). O quadro metodológico utilizado é o enfoque por tarefas e aprendizagem baseada em projetos (ABP) (Bender, 2014), ancorada na perspectiva da ‘aprendizagem situada’ (Lave, Wenger, 1991, Barbosa, 2021). A proposta busca contribuir para o fortalecimento da DTI e para
o desenvolvimento de modelos replicáveis de formação de intérpretes, integrando práticas autênticas de ensino e pesquisa.

Palavras-chave: Estudos da Tradução; Estudos da Interpretação; Interpretação nas Línguas de Sinais; Didática da tradução e
interpretação; Competências para interpretação;

Grupos de pesquisa

Núcleo de Estudos de Tradução Olga Fedossejeva (NET);

PEDITRADI – Pedagogia e Didática da Tradução e Interpretação (UFSC/CNPQ)

Grupo de Estudos Experimentais em Tradução Audiovisual Acessível – GETRA.

Logotipo da Superintendência de Tecnologia da Informação
Acessar Ir para o topo