Área do cabeçalho
gov.br
Portal da UFC Acesso a informação da UFC Ouvidoria Conteúdo disponível em:PortuguêsEnglishEspañol
Brasão da Universidade Federal do Ceará

Universidade Federal do Ceará
Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução

Área do conteúdo

Cronograma das Defesa de Projeto de Pesquisa

Data da publicação: 10 de novembro de 2020 Categoria: Notícias, Processos seletivos, Secretaria, Seleção de Mestrado

A POET torna público o cronograma com os horários das defesas dos Projetos de Pesquisa.

Os candidatos realizarão todas as etapas do processo seletivo a distância pela plataforma Zoom, disponível na página http://zoom.us/pt-pt/meetings.html. É necessário: 1. fazer o download do Zoom, 2. fazer o cadastro e 3. ativar a conta no Zoom com antecedência no computador de mesa ou notebook que será utilizado nas etapas da seleção. Celulares não são permitidos.

Para a realização de todas as etapas, os candidatos devem estar em um recinto fechado, sem a presença ou interrupção de outras pessoas, em um computador de mesa ou notebook com conexão de internet estável, equipado com microfone, alto-falantes ou fones de ouvido e câmera de vídeo, que deverá funcionar ininterruptamente, permitindo ver com clareza o rosto do candidato.

A defesa do Projeto de Pesquisa terá uma duração total de até 35 (trinta e cinco) minutos, compreendendo a apresentação por parte do candidato, com duração máxima de 15 (quinze) minutos, e a arguição por parte da banca, com duração máxima de 20 minutos.

A defesa do projeto será gravada em áudio e vídeo e avaliada de acordo com os critérios do item
2.6.3 do edital de seleção.

As informações de acesso à sala virtual serão enviadas para o e-mail cadastrado do candidato com até uma hora de antecedência.

Matrícula Candidato Área temática Professor orientador da área temática Data Horário
85746 ANA CAROLINNE DE OLIVEIRA LIMA A psicolinguística dos processos de tradução Pâmela Freitas Pereira Toassi 11/11/2020 14h00
85700 IAKOB LOURENCO MOTA  A psicolinguística dos processos de tradução Pâmela Freitas Pereira Toassi 11/11/2020 14h40
85681 JOHN MORAIS DE FREITAS A psicolinguística dos processos de tradução Pâmela Freitas Pereira Toassi 11/11/2020 15h20
85683 LAIS LIMA NASCIMENTO DA SILVA A psicolinguística dos processos de tradução Pâmela Freitas Pereira Toassi 11/11/2020 16h20
85712 MARIO PACHECO MIRANDA FILHO A psicolinguística dos processos de tradução Pâmela Freitas Pereira Toassi 11/11/2020 17h00
85757 RAPHAEL SAMPAIO COLARES A psicolinguística dos processos de tradução Pâmela Freitas Pereira Toassi 11/11/2020 17h40
85110 DEBORA REIS PINTO Crítica de Literatura Estrangeira Traduzida no Brasil e Tradução Comentada de Literatura Luana Ferreira de Freitas 12/11/2020 14h00
85196 HÉLIO PARENTE VASCONCELOS NETO Crítica de Literatura Estrangeira Traduzida no Brasil e Tradução Comentada de Literatura Luana Ferreira de Freitas 12/11/2020 14h40
85762 REBECCA DE LIMA CORREIA Crítica de Literatura Estrangeira Traduzida no Brasil e Tradução Comentada de Literatura Luana Ferreira de Freitas 12/11/2020 15h20
85701 ELOA CARVALHO PIRES História da Tradução Literária e de Ciências Humanas: contextos, culturas, gêneros, tradutores Walter Carlos Costa 12/11/2020 16h20
85748 SORAYA AMARAL DE ARAUJO História da Tradução Literária e de Ciências Humanas: contextos, culturas, gêneros, tradutores Walter Carlos Costa 12/11/2020 17h00
85758 JOCELMA GOMES RODRIGUES LIMA Interpretação comunitária, recursos tecnológicos e acesso de grupos vulneráveis. Silvana Aguiar dos Santos 12/11/2020 17h40
85756 SOLANGE DIAS RIBEIRO Interpretação comunitária, recursos tecnológicos e acesso de grupos vulneráveis. Silvana Aguiar dos Santos 13/11/2020 09h00
85725 REGINA ALMEIDA DO AMARAL Literatura Brasileira Traduzida para o Francês, Espanhol ou Inglês Marie-Hélène Catherine Torres 13/11/2020 09h40
85743 VAGNER DE ARAÚJO MESQUITA Políticas de tradução e interpretação e acesso de grupos vulneráveis à justiça Silvana Aguiar dos Santos 13/11/2020 10h20
85466 MARÍLIA SANTOS DE SOUSA Processos de Retextualização Maria da Glória Guará Tavares 13/11/2020 11h20
85751 FRANCISCA ZILMARA DOS SANTOS SILVA Tradução audiovisual Rafael Ferreira da Silva 13/11/2020 12h00
85088 RÔMULO CAÍQUE SILVA SANTOS Tradução audiovisual Rafael Ferreira da Silva 13/11/2020 12h40
85765 DAVI CÂNDIDO DA SILVA Tradução Audiovisual Acessível Patrícia Araújo Vieira 16/11/2020 14h00
85132 DEIVID MOTA SANTANA Tradução Audiovisual Acessível Patrícia Araújo Vieira 16/11/2020 14h40
85755 SARAH MARIA DE OLIVEIRA Tradução Audiovisual Acessível Patrícia Araújo Vieira 16/11/2020 15h20
85394 ERIC CLAUDE LEURQUIN Tradução comentada de textos literários, linguísticos, filosóficos, religiosos, psicanalíticos, de ciências humanas, escritas do eu, biografia, literatura de viagem Walter Carlos Costa 16/11/2020 16h20
85082 FABIANO DE CÁSSIO BORGES GOIS Tradução comentada de textos literários, linguísticos, filosóficos, religiosos, psicanalíticos, de ciências humanas, escritas do eu, biografia, literatura de viagem Walter Carlos Costa 16/11/2020 17h00
85675 JÁDER NOGUEIRA SANTANA II Tradução comentada de textos literários, linguísticos, filosóficos, religiosos, psicanalíticos, de ciências humanas, escritas do eu, biografia, literatura de viagem Walter Carlos Costa 16/11/2020 17h40
85719 JIMMY EMANUEL DE PAIVA MELO Tradução comentada de textos literários, linguísticos, filosóficos, religiosos, psicanalíticos, de ciências humanas, escritas do eu, biografia, literatura de viagem Walter Carlos Costa 17/11/2020 14h00
85728 DAVI DE SOUSA BARBOSA Tradução de Cultura e Identidade Rafael Ferreira da Silva 17/11/2020 14h40
85763 NADIA MARIA FONSECA CAMPOS RIBEIRO Tradução de Cultura e Identidade Rafael Ferreira da Silva 17/11/2020 15h20
85736 SELI KODJO DARSHAN RAVEN Tradução de Poesia e Oralidade Robert Brose Pires 17/11/2020 16h20
85742 ERIKA TEODÓSIO DO NASCIMENTO Tradução e Aprendizagem/Ensino de Línguas Patrícia Araújo Vieira 17/11/2020 17h00
85732 GRACY KELLY AMARAL BARROS Tradução e Aprendizagem/Ensino de Línguas Patrícia Araújo Vieira 17/11/2020 17h40
85753 MARIANA COSTA ARAÚJO Tradução e Aprendizagem/Ensino de Línguas Patrícia Araújo Vieira 18/11/2020 14h00
85766 DOUGLAS ABREU BRAGA DE SOUZA Tradução intersemiótica Rafael Ferreira da Silva 18/11/2020 14h40
85767 FRANCISCA ELANE COSTA E SILVA Tradução intersemiótica Rafael Ferreira da Silva 18/11/2020 15h20
85456 ISADORA LIMA RAMALHO Tradução intersemiótica Rafael Ferreira da Silva 18/11/2020 16h20
85697 ROMERO CAIO LEANDRO ARAUJO Tradução intersemiótica Rafael Ferreira da Silva 18/11/2020 17h00
85727 SUELEN NAJARA DE MELLO Tradução intersemiótica Rafael Ferreira da Silva 18/11/2020 17h40
85665 ANANDA ALBUQUERQUE AZEVEDO Tradução intersemiótica Sâmia Alves Carvalho 19/11/2020 14h00
85621 JOSÉ RILDO REIS DA SILVA Tradução intersemiótica Sâmia Alves Carvalho 19/11/2020 14h40
85092 SAMIRA SILVA DE SOUZA SABOIA Tradução intersemiótica Sâmia Alves Carvalho 19/11/2020 15h20
85708 TALITA FERREIRA DE SOUZA BRITO Tradução intersemiótica Sâmia Alves Carvalho 19/11/2020 16h20
85707 ALBERTO HOLANDA PIMENTEL NETO Tradução, Cognição e Ensino Maria da Glória Guará Tavares 19/11/2020 17h00
85724 ERYKA NATASHA BANDEIRA AZEVEDO Tradução, Cognição e Ensino Maria da Glória Guará Tavares 19/11/2020 17h40
85684 MARIA LUEUDA PEREIRA ALVES Tradução, Cognição e Ensino Maria da Glória Guará Tavares 20/11/2020 14h00
85607 PAULA FABIANA MELO CARDOSO MARTINS Tradução, Cognição e Ensino Maria da Glória Guará Tavares 20/11/2020 14h40
85703 MARIA DA LUZ OLIVEIRA DIAS Uso de Recursos Tecnológicos na Formação de Tradutores Diana Costa Fortier Silva 20/11/2020 15h20

 

Logotipo da Superintendência de Tecnologia da Informação
Acessar Ir para o topo