PortuguêsEnglishEspañol

HGP9000 Metodologia de Pesquisa em Estudos da Tradução

 Metodologia de Pesquisa em Estudos da Tradução (04 créditos)

Visa instrumentalizar o pesquisador a desenvolver um método de pesquisa adequado ao tipo de projeto que desenvolve.

Bibliografia

BAKER, M.; SALDANHA, G. (orgs.) Routledge Encyclopedia of Translation Studies. 2ª. edição. Abingdon: Routledge, 2009.

BASSNETT, S. Translation Studies. 3a. edição. Londres: Routledge: 2002.

BERMANN, S. e WOOD, M. Nation, Language, and the Ethics of Translation. Princeton: Princeton University Press, 2005.

Lambert, José, Literary Translation, Research Updated. Leuven: Acco, 1995.

Passos, Marie-Hélène Paret. Da crítica genética à tradução literária: uma interdisciplinaridade. Vinhedo: Horizonte, 2011.

PAWLAK, M., BIELAK, J. (orgs.) New Perspectives in Language, Discourse and Translation Studies. Berlim: Springer, 2011.

PIRIE, D. B. How to Write Critical Essays: a guide for students of literatures. Londres: Routledge, 1985.

Schäffner, C. ed. Translation Research and Interpreting Research: Traditions, Gaps and Synergies. Clevedon: Multilingual Matters, 2004.

WILLIAMS, J. e CHESTERMAN, A. The Map: a beginner’s guide to doing research in Translation Studies. Manchester: St. Jerome, 2002.

WOOLF, J. Writing about Literature: essay and translation skills for university students of English and foreign literature. Londres: Routledge, 2005.

Wyler, Lia. Línguas, poetas e bacharéis: uma crônica da tradução no Brasil. Rio de Janeiro: Rocco, 2003.