Área do cabeçalho
gov.br
Portal da UFC Acesso a informação da UFC Ouvidoria Conteúdo disponível em:PortuguêsEnglishEspañol
Brasão da Universidade Federal do Ceará

Universidade Federal do Ceará
Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução

Área do conteúdo

Egressos 2020

Alane Melo da Silva (Currículo Lattes)

Título da dissertação:  A criação poética na tradução: a proposta tradutória de Jose Lira para a tradução de poemas de Emily Dickinson

Ingresso: 2018.1 Conclusão: 2019.2

Orientador: Walter Carlos Costa

E-mail: alanepoet@gmail.com


Ana Maria Barreto de Lima (Currículo Lattes)

Título da dissertação: Ver para ler? Tradução e Multimodalidade em tarefas de leitura de livros didáticos de língua inglesa do PNLD 2017

Ingresso: 2018.1 Conclusão: 2020.1

Orientadora: Pâmela Freitas Pereira Toassi

Coorientadora: Lídia Amélia de Barros Cardoso

E-mail: anambarreto92@gmail.combar

Local de trabalho: professora efetiva de língua inglesa na rede municipal de ensino de Fortaleza-CE


Angelisa Evelyn Alves da Silva (Currículo Lattes)

Título da dissertação: O impacto de tarefas de tradução na identificação de ideias principais do texto nas aulas de inglês do ensino básico da rede pública

Ingresso: 2018.1 Conclusão: 2020.1

Orientadora: Maria da Glória Guará Tavares

E-mail: angelisaevelyn@gmail.com

Local de trabalho: professora efetiva da rede municipal de ensino de Fortaleza e professora de língua estrangeira do Colégio 7 de Setembro


Edivaldo Simão de Freitas (Currículo Lattes)

Título da dissertação: A interface literatura/cinema em The hobbit: intersemiótica nas diferentes imagens de Bilbo Baggins

Ingresso: 2018.1 Conclusão: 2019.2

Orientador: Rafael Ferreira da Silva

E-mail: edyinaudivel@hotmail.com


Fernanda Felipe Leal (Currículo Lattes)

Título da dissertação: Tradução comentada do conto “The outsider”, de H. P. Lovecraft

Ingresso: 2018.2 Conclusão: 2020.2

Orientadora: Luana Ferreira de Freitas

E-mail: fernandaleal19@yahoo.com.br

Local de trabalho: professora efetiva do Instituto Federal de Ciência e Tecnologia do estado do Ceará


Francisco Allan Montenegro Freire (Currículo Lattes)

Título da dissertação: Tradução de histórias em quadrinhos japonesas: análise do mangá “Cavaleiros do Zodíaco” no Brasil

Ingresso: 2018.1 Conclusão: 2019.2

Orientadora: Marie-Hélène Catherine Torres

E-mail: allmf.box@gmail.com


Gabrielle Tomaz de Souza (Currículo Lattes)

Título da dissertação: O efeito da segmentação e da velocidade de legendas no processamento linguístico de surdos e ouvintes em vídeos de campanhas políticas: um estudo de rastreamento ocular

Ingresso: 2018.1 Conclusão: 2020.1

Orientadora: Pâmela Freitas Pereira Toassi

Coorientadora: Patrícia Araújo Vieira

E-mail: gabrielletds@gmail.com


Helton Bezerra Moreira (Currículo Lattes)

Título da dissertação: Prefiro não: retraduzindo Bartleby, the scrivener, de Herman Melville, para o português sob abordagem da hermenêutica da tradução

Ingresso: 2018.1 Conclusão: 2020.2

Orientador: Walter Carlos Costa

E-mail: heltonbm83@gmail.com

Local de trabalho: professor efetivo de língua inglesa do Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia do Ceará – campus Maranguape


Josenilson da Silva Mendes (Currículo Lattes)

Título da dissertação: Tradução comentada da I Epístola de João em Libras escrita pelo sistema Sutton Signwriting

Ingresso: 2018.1 Conclusão: 2020.2

Orientadora: Luana Ferreira de Freitas

E-mail: jsm88b@gmail.com

Local de trabalho: tradutor intérprete de Libras/Português da Universidade Federal do Ceará


Lia Bezerra Martins (Currículo Lattes)

Título da dissertação: No alhures do sentido: reflexões sobre a tradução de Lacan no Brasil a partir de duas experiências tradutórias do Seminário 11

Ingresso: 2018.2 Conclusão: 2020.2

Orientadora: Marie-Hélène Catherine Torres

E-mail: liabmartins@gmail.com


Maria Carolina de Brito Alves (Currículo Lattes)

Título da dissertação: Tradução cultural e marcas de oralidade nas traduções de O Quinze de Rachel de Queiroz para a língua francesa

Ingresso: 2018.1 Conclusão: 2019.2

Orientador: Walter Carlos Costa

E-mail: alves_carolina@hotmail.com

Local de trabalho: professora efetiva da Casa de Cultura Francesa


Rebeca Beserra de Araújo (Currículo Lattes)

Título da dissertação: Uma análise descritiva da tradução de La rivoluzione della luna, de Andrea Camilleri

Ingresso: 2018.1 Conclusão: 2020.2

Orientador: Rafael Ferreira da Silva

E-mail: rebecabeserra@hotmail.com

Local de trabalho: professora de língua portuguesa, literatura e redação do Ensino Médio da rede pública de ensino do Ceará


Rita Ferreira Arcenio (Currículo Lattes)

Título da dissertação: A Tradução Pedagógica enquanto recurso para aquisição de vocabulário em língua estrangeira a partir do gênero meme

Ingresso: 2018.1 Conclusão: 2020.1

Orientadora: Samia Alves Carvalho

E-mail: ritarcenio@gmail.com

Local de trabalho: professora da 3ª CPM Tenente Mário Lima


Sebastião Jairo Lima Braga Júnior (Currículo Lattes)

Título da dissertação: O jargão LGBTQ em RuPaul’s Drag Race traduzido e legendado por fãs: um estudo baseado em corpus

Ingresso: 2018.2 Conclusão: 2020.1

Orientadora: Diana Costa Fortier Silva

E-mail: jairosarfati@gmail.com


Socorro Gardênia Carvalho de Paula (Currículo Lattes)

Título da dissertação: Repetição de Tarefa de Tradução, Memória de Trabalho e Desempenho Oral em L2

Ingresso: 2018.2 Conclusão: 2020.2

Orientadora: Maria da Glória Guará Tavares

E-mail: gardenia1209@hotmail.com

Local de trabalho: professora efetiva de língua inglesa do Instituto Federal do Ceará – Campus Morada Nova


Thiago de Sousa Almeida (Currículo Lattes)

Título da dissertação: Tradução/localização de Magic: the gathering para o português brasileiro: uma descrição segundo as estratégias de tradução de Chesterman

Ingresso: 2018.2 Conclusão: 2020.2

Orientador: Rafael Ferreira da Silva

E-mail: thiagoalmeida086@gmail.com

Local de trabalho: professor efetivo de Língua inglesa IFPB – Campus Sousa


Vanessa Alves do Nascimento (Currículo Lattes)

Título da dissertação: “Há algo de mim em você”: a tradução intersemiótica na construção do personagem Rick Deckard em Androides sonha com ovelhas elétricas e em Blade Runner

Ingresso: 2018.2 Conclusão: 2020.2

Orientador: Samia Alves Carvalho

E-mail: luaeaelu@gmail.com

Logotipo da Superintendência de Tecnologia da Informação
Acessar Ir para o topo