Área do cabeçalho
gov.br
Portal da UFC Acesso a informação da UFC Ouvidoria Conteúdo disponível em:PortuguêsEnglishEspañol
Brasão da Universidade Federal do Ceará

Universidade Federal do Ceará
Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução

Área do conteúdo

Egressos 2021

Anderson de Oliveira Elias Júnior (Currículo Lattes)

Título da dissertação:

A influência do tamanho da amostra na utilidade de corpora DIY para tradução acadêmica no par português <> inglês

Orientadora: Diana Costa Fortier Silva

Coorientador: Philippe Humblé

Ingresso: 2019.1 Conclusão: 2021

Curso e instituição de origem: Gestão Ambiental – CEFET – RJ

Linha de pesquisa: Tradução: práxis, historiografia e a circulação da comunicação

E-mail: andytradpt@gmail.com


Benedita Teixeira Gama (Currículo Lattes)

Título da dissertação: Emily Dickinson traduzida por José Lira e Augusto de Campos

Ingresso: 2019.1 Conclusão: 2021.2

Orientadora: Simone Maria Lopes de Mello

E-mail: benegama13@gmail.com


Daniele Lima Miranda (Currículo Lattes)

Título da dissertação: A tradução de sintagmas nominais por bilíngues com inglês como l2

Ingresso: 2020.1 Conclusão: 2021.2

Orientador: Pâmela Freitas Pereira Toassi

E-mail: danielelimamiranda@gmail.com

Local de trabalho: gestora escolar na rede pública estadual


Jinnye Altamira de Paiva Melo (Currículo Lattes)

Título da dissertação: Tradução comentada para o português dos contos “Berenice” e “Ligeira” de Edgar Allan Poe

Ingresso: 2018.2 Conclusão: 2021.1

Orientadora: Luana Ferreira de Freitas

E-mail: jinnyepm@gmail.com


Kamila Moreira de Oliveira (Currículo Lattes)

Título da dissertação: Guimarães Rosa retraduzido: aspectos da mitologia indígena nas traduções de “Meu tio o Iauaretê” para a língua inglesa

Ingresso: 2019.1 Conclusão: 2020.2

Orientador: Philippe René Marie Humblé

E-mail: kamilamdeoliveira@gmail.com


Letícia Freitas de Assis (Currículo Lattes)

Título da dissertação: A análise de corpus no processo de formação de tradutores

Ingresso: 2019.1 Conclusão: 2021.2

Orientadora: Diana Costa Fortier Silva

E-mail: leticiaassis23@gmail.com


Liana Maria da Silva Gadelha (Currículo Lattes)

Título da dissertação: Efeito de priming no processo tradutório de palavras homógrafas interlinguísticas, português brasileiro-inglês

Ingresso: 2019.1 Conclusão: 2021.2

Orientadora: Pâmela Freitas Pereira Toassi

E-mail: lianagadelha1313@gmail.com

Local de trabalho: professora de Ensino Médio da rede pública de ensino do Ceará


Michelle Arrais Guedes (Currículo Lattes)

Título da dissertação:  Políticas de Tradução e intérpretes surdos

Ingresso: 2018.1 Conclusão: 2021.1

Orientadora: Silvana Aguiar dos Santos

E-mail: michellearraes@gmail.com

Local de trabalho: professora efetiva do Instituto Federal do Ceará – campus Sobral


Paulo Igo Lima Vale (Currículo Lattes)

Título da dissertação: A tradução pedagógica de textos multimodais como ferramenta de ensino de língua estrangeira: um estudo qualitativo do uso de tirinhas em sala de aula on-line

Ingresso: 2019.1 Conclusão: 2021.2

Orientador: Sâmia Alves Carvalho

E-mail: pauloigovale@gmail.com

Local de trabalho: professor da Prefeitura Municipal de Fortaleza


Vanessa Alves do Nascimento (Currículo Lattes)

Título da dissertação: “Ha algo de mim em voce”: a traducao intersemiotica na construcao do personagem Rick Deckard em Androides sonham com ovelhas eletricas e em Blade Runner

Ingresso: 2018.2  Conclusão: 2021.1

Orientador: Sâmia Alves Carvalho

E-mail: luaeaelu@gmail.com


Yunisson Fernandes da Silva (Currículo Lattes)

Título da dissertação: Harry Potter e a pedra filosofal: construção dos personagens Harry, Hermione e Rony – do livro para o filme

Ingresso: 2018.2 Conclusão: 2020.2

Orientador: Rafael Ferreira da Silva

E-mail: yunissonfs@gmail.com

Logotipo da Superintendência de Tecnologia da Informação
Acessar Ir para o topo