Egressos 2023
Nesta seção, você encontra a relação de egressos da POET do ano de 2023.
Clique no nome do egresso para acessar o currículo Lattes.
Clique no título da dissertação para acessar o arquivo disponibilizado no Repositório Institucional da UFC.
Orientador: Walter Carlos Costa
Curso e instituição de origem: Letras – Português e Espanhol. Universidade Federal do Ceará.
E-mail: anakellysl@hotmail.com
Atuação: professora da Secretaria de Educação de Fortaleza e de Maracanaú
Dissertação: As Geórgicas de Virgílio: uma proposta tradutória para o livro I da obra didática virgiliana
Orientador: Robert de Brose
Curso e instituição de origem: Letras – Português e Inglês. Universidade Federal do Ceará
E-mail: celim.edna58@gmail.com
Atuação: professora na rede pública de ensino do Estado do Ceará
Fernanda Araújo Alves Alcântara
Dissertação: Reedição e retradução contra o racismo: análise de “And then there were none” de Agatha Christie
Orientadora: Izabel Cristina Cordeiro Lima Costa
Curso e instituição de origem: Letras – Inglês. Universidade Estácio de Sá
E-mail: fernandaalcantara2007@gmail.com
Atuação: professora da Prefeitura Municipal de São Gonçalo do Amarante
Dissertação: A tradução dos símbolos de morte e de liberdade na adaptação audiovisual de Incidente em Antares, de Érico Veríssimo
Orientadora: Izabel Cristina Cordeiro Lima Costa
Coorientador: Rafael Ferreira da Silva
Curso e instituição de origem: Letras – Português. Universidade Federal do Ceará
E-mail: marcelino.jr06@gmail.com
Atuação: bolsista de doutorado da POET
Dissertação: Estudos dos elementos cinematográfico-videográficos na tradução audiovisual para a Libras
Orientadora: Patrícia Araújo Vieira
Curso e instituição de origem: Letras – Libras. Universidade Federal do Ceará
E-mail: gracykellylibras@gmail.com
Atuação: professora de Libras da Secretaria da Educação do Estado do Ceará.
Hélio Parente de Vasconcelos Neto
Dissertação: A retradução d’O Hobbit de J. R. R. Tolkien no Brasil: contexto, texto e paratexto
Orientadora: Luana Ferreira de Freitas
Curso e instituição de origem: Design Gráfico. Centro Universitário Universidade do Nordeste (UniFanor)
E-mail: hpn.helio@gmail.com
Atuação: PPG em Estudos da Tradução PGET/UFSC, onde atualmente cursa o doutorado
Dissertação: Análise da adaptação fílmica do romance La piramide di fango, de Andrea Camilleri
Orientador: Rafael Ferreira da Silva
Coorientador: Duilio Caocci (Università degli Studi di Cagliari)
Curso e instituição de origem: Letras – Português e Italiano. Universidade Federal do Ceará.
E-mail: hiascara.sales@gmail.com
Atuação: professora do Instituto Municipal de Desenvolvimento de Recursos Humanos (Imparh)
Dissertação: Lucio Cardoso “Transcriador” de Emily Brontë? O poeta-tradutor em O vento da noite
Orientadora: Marie-Hélène Catherine Torres
Curso e instituição de origem: Jornalismo – Unifor
E-mail: hyanajessica@gmail.com
Atuação:
Dissertação: Uma análise da tradução das expressões idiomáticas em inglês-português
Orientadora: Pâmela Freitas Pereira Toassi
Curso e instituição de origem: Letras – Português e Inglês. Universidade Estadual do Maranhão
E-mail: irislene12315@gmail.com
Atuação:
Dissertação: Da poesia épica para o audiodrama: a (re)construção do herói na radionovela “A Eneida é uma fanfic”
Orientadora: Izabel Cristina Cordeiro Lima Costa
Coorientador: Rafael Ferreira da Silva
Curso e instituição de origem: Letras – Português e Francês. Universidade Federal do Ceará
E-mail: isadoralima96@hotmail.com
Atuação:
Dissertação: A fonte envenenada de Alberto Nin Frías: uma tradução comentada
Orientador: Walter Carlos Costa
Coorientador: Pablo Cardellino Soto (UnB)
Curso e instituição de origem: Comunicação Social – Jornalismo. Universidade de Fortaleza
E-mail: jaderstn@gmail.com
Atuação: Doutorando em Literatura Comparada (PPGLETRAS/UFC) e colunista do jornal O Povo
Jéssica Souza Ferreira Marques
Dissertação: A leitura do feminino em Anne de Green Gables e Anne com e
Orientadora: Izabel Cristina Cordeiro Lima Costa
Coorientador: Rafael Ferreira da Silva
Curso e instituição de origem: Letras – Português e Inglês. Universidade Federal do Ceará
E-mail: jessicaaasf@gmail.com
Atuação: professora da Rede Municipal de Fortaleza
Dissertação: Tradução comentada do português para a Libras da “Cartilha de saúde mental” do INMETRO
Orientadora: Silvana Aguiar dos Santos
Curso e instituição de origem: Letras – Libras. Universidade Federal de Santa Catarina
E-mail: jocelmalima@gmail.com
Atuação: intérprete de Libras-português na Secretaria de Acessibilidade da Universidade Federal do Ceará. Atualmente cursa o doutorado em Estudos da Tradução da POET.
Dissertação: O processamento lexical de bilíngues em tarefas de reconhecimento de tradução
Orientadora: Pâmela Freitas Pereira Toassi
Curso e instituição de origem: Letras – Inglês. Universidade Estadual do Ceará
E-mail: john_hnn@hotmail.com
Atuação: professor da Secretaria da Educação do Estado do Ceará
Dissertação: Tradução audiovisual acessível: aspectos da segmentação na TIALS em documentários traduzidos em Libras
Orientadora: Patrícia Araújo Vieira
Curso e instituição de origem: Letras – Libras. Universidade Federal de Santa Catarina
E-mail: jhon_ils@hotmail.com
Atuação: professor da Universidade Federal do Piauí e na Associação dos Profissionais Intérpretes e Tradutores da Libras (APILCE)
Dissertação: A refração na tradução e na retradução dos hinos da Harpa Cristã
Orientador: Walter Carlos Costa
Curso e instituição de origem: Letras – português e ingles – Universidade do Contestado
E-mail: karine.razzia@alu.ufc.br
Atuação: Colégio Militar de Curitiba
Dissertação: Tradução e negritude: análise de paratextos nas traduções de Home e Sula de Toni Morrison
Orientadora: Nicoletta Cherobin
Coorientador: Walter Carlos Costa
Curso e instituição de origem: Letras – português/inglês na Universidade Federal do Ceará
E-mail: ludmilarodriguespaiva@gmail.com
Atuação: professora da Secretaria da Educação do Estado do Ceará
Orientador: Walter Carlos Costa
Curso e instituição de origem: Letras – Português e Inglês. Universidade Estadual do Ceará
E-mail: manoelalazevedo@hotmail.com
Atuação: professora da Prefeitura Municipal de Fortaleza
Mirella Mota Cavalcante da Silva
Dissertação: Pós-edição e cognição: uma investigação empírica entre as traduções humana e automática
Orientadora: Pâmela Freitas Pereira Toassi
Curso e instituição de origem: Letras – Inglês. Universidade Federal do Ceará
E-mail: mirellamota10@gmail.com
Atuação: bolsista de doutorado da POET
Dissertação: Os tradutores e o erotismo em “Miss Algrave” de Clarice Lispector
Orientadora: Luana Ferreira de Freitas
Curso e instituição de origem: Letras – Inglês. Universidade Federal do Ceará
E-mail: rebecca.correia@yahoo.com.br
Atuação: professora efetiva da Secretaria Municipal de Educação de Fortaleza
Título da dissertação: The translation process of Brazilian Portuguese-English cognate words
Orientadora: Pâmela Freitas Pereira Toassi
Curso e instituição de origem: Letras – Inglês. Universidade Federal do Ceará
E-mail: sandroborem@gmail.com
Atuação: professor de inglês no ensino básico e tutor de língua inglesa da UFC VIRTUAL/UAB
Talita Ferreira de Souza Brito
Dissertação: As crônicas de Nárnia, da literatura ao cinema: uma investigação intersemiótica
Orientador: Rafael Ferreira da Silva
Curso e instituição de origem: Letras – Português e Inglês. Faculdade de formação de professores de Araripina – FAFOPA.
E-mail: talita.pop@hotmail.com
Atuação: doutoranda em Estudos da Tradução da POET
Dissertação: Gêneros textuais do Inquérito Policial como ferramentas de apoio aos Tradutores e Intérpretes de Libras-Português nas delegacias de polícia: Auto de Prisão em Flagrante e Termo de Interrogatório
Orientadora: Silvana Aguiar dos Santos
Curso e instituição de origem: Direito. Universidade Estadual Vale do Acaraú
E-mail: vagnermesquita2011@gmail.com
Atuação: Servidor público do Governo do Estado do Ceará