Lançamento do livro: Maiakóvski, Eu!
Data da publicação: 24 de julho de 2024 Categoria: Bate-papo, Estudos da Tradução, Eventos, InternacionalizaçãoAté então inédito no Brasil, primeiro livro de Maiakóvski é traduzido na íntegra. A tradução, além dos textos e notas, foi feita por Astier Basílio, mestre em literatura pelo Instituto Pushkin de Moscou. A obra, até agora inédita para o público brasileiro, foi traduzida por Astier Basílio, que preparou as notas e os textos da edição. Na ocasião, haverá uma conversa com o tradutor sobre o período inicial da obra do poeta russo. Maiakóvski estreou como escritor em 1913 com a publicação de Eu! O título em russo era o mesmo do único livro do poeta brasileiro Augusto dos Anjos que, por coincidência, havia lançado sua obra alguns meses antes.
Além do livro de estreia de Maiakóvski, composto de quatro poemas longos, toda produção poética anterior, num total de mais dez textos, foi traduzida e comentada por Astier Basílio. “Ao optar por trazer todos os quatorze primeiros poemas de Maiakóvski, nosso objetivo foi oferecer ao leitor brasileiro a oportunidade de acompanhar a evolução do poeta que, inicialmente, compunha poemas seguindo os princípios da versificação e aos poucos foi introduzindo novos elementos e abrindo rupturas”, conta o tradutor no texto de apresentação da obra.
Quando: 24/07/2024 às 16h
Onde: Sala Capitu, no 1º andar do Bloco de Literatura do CH1 – UFC
Avenida da Universidade, 2683. Bloco Didático de Letras Noturno, térreo. Campus do Benfica, Área 1. CEP 60020-180 Fortaleza, CE – Brasil