Seminário Traduzir as Mulheres
Data da publicação: 23 de abril de 2025 Categoria: Cooperação nacional, Estudos da Tradução, Estudos feministas da tradução, Eventos, Notícias, Secretaria, Seminários
Seminário Traduzir as Mulheres
30 de abril a 7 de maio de 2025
Local: Sala Interarte – Universidade Federal do Ceará
Evento aberto ao público | Vagas limitadas
Link de inscrição: clique aqui
A POET convida toda a comunidade acadêmica e o público interessado a participar do Seminário “Traduzir as Mulheres”, que acontecerá entre os dias 30 de abril e 7 de maio de 2025, na Sala Interarte da UFC (Centro de Humanidades, área 01). Composto por mesas-redondas e uma conferência de encerramento, o evento reúne pesquisadoras de destaque nacional para discutir a tradução sob a perspectiva de gênero, trazendo à tona vozes femininas na teoria, na prática tradutória e na reflexão crítica sobre o cânone.
Com temas que vão da tradução de teóricas contemporâneas como Barbara Cassin e Luise von Flotow, passando por práticas colaborativas na tradução de relatos de viagem amazônicos, até os desafios de traduzir autoras como Louise de Vilmorin e as mulheres do grupo OuLiPo, o seminário oferece uma oportunidade única de aprofundamento e debate sobre as múltiplas formas de traduzir e visibilizar a produção intelectual e literária de mulheres ao longo da história.
O evento contará com a presença das professoras Marie Helene C. Torres (UFSC/UFC) e Sheila Maria dos Santos (UFSC), ambas com ampla produção acadêmica na área dos Estudos da Tradução, e se encerrará com a conferência da professora Luana Ferreira de Freitas (UFC/UFSC), que abordará a tradução e a criação literária feminina na Inglaterra dos séculos XVI e XVII.
🔹 Inscrições gratuitas no local | Sujeito à lotação da sala
PROGRAMAÇÃO
30/04 (quarta-feira) 9h às 12h
Mesa 1: Teorias de Tradução escrita por mulheres
Traduzir a teórica francesa Pascale Casanova
Profa. Dra. Marie Helene C. Torres (PGET/UFSC; POET/UFC; CNPq)
Teóricas contemporâneas da tradução: Barbara Cassin, Gisèle Sapiro, Luise von Flotow
Profa. Dra. Sheila Maria dos Santos (PGET/UFSC)
Coordenação: Prof. Dr. Rafael Ferreira
05/05 (segunda-feira) 9h às 12h
Mesa 2: Traduzir a Amazônia: tradução coletiva e colaborativa
Relatos de viagem escritos por mulheres e Teoria da Ecotradução
Profa. Dra. Marie Helene C. Torres (PGET/UFSC; POET/UFC; CNPq)
Processos de pesquisa em tradução de relatos de viagem: o caso de Marie Octavie Coudreau
Profa. Dra. Sheila Maria dos Santos (PGET/UFSC)
06/05 (terça-feira) 9h às 12h
Mesa 3: Traduzir Louise de Vilmorin: perspectivas teóricas e desafios na prática
Profa. Dra. Sheila Maria dos Santos (PGET/UFSC)
Mesa 4: O papel da tradução na formação do cânone: As mulheres do grupo OuLiPo
Profa. Dra. Sheila Maria dos Santos (PGET/UFSC)
07/05 (quarta-feira) 16h às 18h Conferência de encerramento
Tradução e criação literária feminina na Inglaterra dos séculos XVI e XVII
Profa. Dra. Luana Ferreira de Freitas (POET/UFC; PGET/UFSC; CNPq)
Coordenação: Profa. Dra. Marie Helene Torres
Organização:
Kelvis Santiago do Nascimento
Luana Ferreira de Freitas
Marie-Hélène C. Torres
Rafael Ferreira da Silva
Sheila Maria dos Santos