Área do cabeçalho
gov.br
Portal da UFC Acesso a informação da UFC Ouvidoria Conteúdo disponível em:PortuguêsEnglishEspañol
Brasão da Universidade Federal do Ceará

Universidade Federal do Ceará
Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução

Área do conteúdo

Disciplinas Ofertadas e Componentes Curriculares



 

Esta seção é dividida em:

Disciplinas Ofertadas – disciplinas disponibilizadas no programa a cada semestre letivo;

Componentes Curriculares –  panorama geral de todas as disciplinas e atividades complementares da POET.


 

DISCIPLINAS OFERTADAS

2024.1 | 2023.2 | 2023.1 | 2022.2 | 2022.1 | 2021.2 | 2021.1

2020.2 | 2020.1 | 2019.2 | 2019.1 | 2018.2 | 2018.1 | 2017.2 | 2017.1


 

COMPONENTES CURRICULARES

Os componentes curriculares da POET dividem-se em (i) disciplinas, (ii) atividades acadêmicas obrigatórias e (iii) atividades acadêmicas optativas, conforme as informações abaixo.


 

DISCIPLINAS

As disciplinas são componentes curriculares com oferta semestral e que podem ser extensivas (duração de um semestre), intensivas (realizada em um curto período de tempo) ou mistas. As disciplinas exigem frequência mínima de 75% e a elas são atribuídas notas. Na POET, não há disciplinas obrigatórias e, devido ao caráter interdisciplinar dos Estudos da Tradução, o discente é incentivado a cursar tanto disciplinas ofertadas pela POET quanto por outros programas stricto sensu, mediante consentimento do orientador.


 

Abaixo, segue a lista de disciplinas ativas da POET.  A relação com  todas as ementas em PDF está  disponível clicando aqui.

 

  • HGP9000 – Metodologia de Pesquisa em Estudos da Tradução (4 créditos)
  • HGP9001 – Teorias da Tradução I: textos clássicos (4 créditos)
  • HGP9002 – Seminário de pesquisa em Estudos da Tradução (2 créditos)
  • HGP9003 – Crítica Literária e Tradução (4 créditos)
  • HGP9004 – Tradução e aprendizagem de línguas estrangeiras (4 créditos)
  • HGP9005 – Formação de Tradutores  (4 créditos)
  • HGP9008 – Prática de Tradução II (2 créditos)
  • HGP9010 – Teorias da tradução III: teorias sócio-culturais (4 créditos)
  • HGP9012 – Estudos de corpora e tradução (4 créditos)
  • HGP9013 – Recursos Tecnológicos para a tradução (4 créditos)
  • HGP9014 – Tópicos especiais (4 créditos)
  • HGP9019 -Tradução e Cognição (4 créditos)
  • HGP9020 – Processamento textual: Construindo o sentido de textos (4 créditos)
  • HGP9026 – História e Historiografia da Tradução Literária (4 créditos)
  • HGP027 – Introdução à Análise Quantitativa de Dados de Pesquisas na Área da Linguagem (4 créditos)
  • HGP9028 – Tradução Audiovisual (4 créditos)

 

ATIVIDADES ACADÊMICAS

As atividade acadêmicas, por sua vez, são uma modalidade de componente curricular que, diferentemente das disciplinas, apresentam maior flexibilidade em relação a horários e não possuem nota, mas conceito, que pode ser APROVADO ou REPROVADO.

 

Atividades acadêmicas obrigatórias – Mestrado

  • HGP9999 Dissertação
  • HGP9023 Estágio de docência I
  • HGP9025 Proficiência
  • HGP9024 Qualificação

Atividades acadêmicas obrigatórias – Doutorado

  • HGP9034 Estágio de docência II
  • HGP9035 Estágio de docência III
  • HGP9031 Produção Bibliográfica II
  • HGP9036 Qualificação II
  • HGP9998 Tese

Atividades acadêmicas optativas

Logotipo da Superintendência de Tecnologia da Informação
Acessar Ir para o topo