Defesa de dissertação: A leitura do feminino em “Anne de Green Gables” e “Anne com e”
Data da publicação: 25 de setembro de 2023. Categoria: Bancas de Defesa, Defesa de Mestrado, Estudos da Tradução, Notícias, Tradução intersemiótica
Discente: Jéssica Souza Ferreira Marques Orientadora: Izabel Cristina Cordeiro Lima Costa Coorientador: Rafael Ferreira da Silva Data: 29 de setembro de 2023 às 15h Link para a sala virtual do Google Meet: clique aqui Título do Trabalho A leitura do feminino em “Anne de Green Gables” e “Anne com e” Resumo O presente estudo […]
Nova dissertação publicada: Análise da adaptação fílmica do romance La piramide di fango, de Andrea Camilleri
Data da publicação: 22 de setembro de 2023. Categoria: Dissertações, Estudos da Tradução, Notícias, Tradução intersemiótica
Análise da adaptação fílmica do romance La piramide di fango, de Andrea Camilleri Autora: Hiáscara Sales de Barros Orientador: Rafael Ferreira da Silva Coorientador: Duilio Caocci (Università degli Studi di Cagliari) Link para download: clique aqui Resumo O presente trabalho tem por objetivo analisar a adaptação fílmica de 2016 do romance La piramide di fango, […]
Nova dissertação publicada: Da poesia épica para o audiodrama: a (re)construção do herói na radionovela “A Eneida é uma fanfic”
Data da publicação: 11 de setembro de 2023. Categoria: Dissertações, Dissertações, Estudos da Tradução, Notícias, Publicações, Tradução intersemiótica
Da poesia épica para o audiodrama: a (re)construção do herói na radionovela “A Eneida é uma fanfic” Autora: Isadora Lima Ramalho Orientadora: Izabel Cristina Cordeiro Lima Costa Coorientador: Rafael Ferreira da Silva Link para download: clique aqui Resumo A Eneida é uma fanfic, adaptação feita por Isadora Ramalho no formato de podcast da obra A […]
Nova dissertação publicada: A tradução dos símbolos de morte e de liberdade na adaptação audiovisual de Incidente em Antares, de Érico Veríssimo
Data da publicação: 11 de setembro de 2023. Categoria: Dissertações, Dissertações, Estudos da Tradução, Notícias, Publicações, Tradução intersemiótica
A tradução dos símbolos de morte e de liberdade na adaptação audiovisual de Incidente em Antares, de Érico Veríssimo Autor: Francisco Marcelino da Silva Orientadora: Izabel Cristina Cordeiro Lima Costa Coorientador: Rafael Ferreira da Silva Link para download: clique aqui Resumo O presente trabalho se deteve sobre a análise da obra de partida Incidente em […]