Área do cabeçalho
gov.br
Portal da UFC Acesso a informação da UFC Ouvidoria Conteúdo disponível em: PortuguêsEnglishEspañol

Universidade Federal do Ceará
Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução

Área do conteúdo
Título: Tradução e negritude: análise de paratextos nas traduções de Home e Sula de Toni Morrison Autora: Ludmila Rodrigues Paiva Orientadora: Nicoletta Cherobin Coorientador: Walter Carlos Costa Link para download: clique aqui Resumo: Esta dissertação tem o objetivo de analisar como os elementos relacionados à negritude, presentes nas obras da escritora afro-americana Toni Morrison, são […]
Título: As Geórgicas de Virgílio: uma proposta tradutória para o livro I da obra didática virgiliana Autora: Edna Cely Alves da Silva Orientador: Robert de Brose Link para download: clique aqui Resumo: Esta dissertação tem como objetivo apresentar uma tradução para o livro 1 do poema didático Geórgicas (29 a.C) do poeta romano Virgílio (70 […]
Título: Corpora e formação de tradutores para o contexto profissional de uma universidade pública federal no Estado do Pará: propostas de unidades didáticas Autor: Souza, Beatriz Pereira de Orientadora: Silva, Diana Costa Fortier Link para download: clique aqui Resumo: Esta pesquisa demonstrou a possibilidade da manipulação das ferramentas de corpus para obter dados que fundamentem materiais […]
Título: A morte do ladrão de migalhas – tradução, comentários e notas do poema herói-cômico, a batracomiomaquia – a guerra de rãs e ratos Autor: Santos, Antonio Ricardo Paixão dos Orientador: Pompeu, Ana Maria César Link para download: clique aqui Resumo: A paródia é definida como um gênero imitativo e burlesco. Sua origem possivelmente remonta a […]
Título: Traduzir filosofia analítica: fundamentos conceituais para uma abordagem funcionalista Autor: Cordeiro, Lucas de Oliveira Orientador: Sepp, Arvi Link para download: clique aqui Resumo: Atualmente, os estudos da tradução apresentam ao menos três perspectivas distintas sobre a tradução de filosofia. A primeira, centra-se na questão da intraduzibilidade (CASSIN, 2018); a segunda, apregoa que todo texto […]
Acessar Ir para o topo