Área do cabeçalho
gov.br
Portal da UFC Acesso a informação da UFC Ouvidoria Conteúdo disponível em: PortuguêsEnglishEspañol

Universidade Federal do Ceará
Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução

Área do conteúdo
O mestrando Hélio Parente foi contemplado com uma premiação internacional concedida pela instituição The Tolkien Society, que atua, desde 1969, como uma sociedade literária com foco na educação e caridade, além de se dedicar a promover a vida e obras de J. R. R. Tolkien, autor britânico que escreveu, dentre outras obras, “O Senhor dos […]
A POET convida o corpo discente para o I Encontro do Corpo Discente da POET, organizado pelo representante discente Hélio Parente e pela representante discente suplente e bolsista CAPES Hayra Celeste. O tema do encontro será a formação de laços na pós-graduação. O evento é destinado a alunos regularmente matriculados no programa e objetiva fomentar […]
Título: Uma análise da tradução das expressões idiomáticas em inglês-português Autor: Irislene e Silva Coutinho Orientadora: Pâmela Freitas Pereira Toassi Link para download: clique aqui Resumo: As Expressões Idiomáticas, segundo Carrol (2016), são palavras ou grupos de palavras que possuem um significado particular, assim sendo, não apresentam um significado, muitas vezes coerente, quando analisadas de forma separada. […]
Título: Tradução comentada da cartilha Violência sexual contra crianças e adolescentes de língua portuguesa para Libras Autor: Rhuan Lucas Braz Silva Orientadora: Silvana Aguiar dos Santos Link para download: clique aqui Resumo: Este trabalho insere-se no campo dos Estudos da Tradução e da Interpretação Comunitária, também conhecida como tradução e interpretação de serviços públicos. Nesse sentido, a […]
A POET tem o prazer de apresentar o Grupo de Pesquisa em Estudos da Tradução (GPET). O projeto é voltado para os discentes do programa e para a comunidade em geral. Assim, serão bem-vindos: alunos de pós-graduação, graduandos, egressos e outros. Seu objetivo é promover debates sobre teorias de tradução através de leituras conjuntas de […]
Acessar Ir para o topo