Área do cabeçalho
gov.br
Portal da UFC Acesso a informação da UFC Ouvidoria Conteúdo disponível em:PortuguêsEnglishEspañol
Brasão da Universidade Federal do Ceará

Universidade Federal do Ceará
Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução

Área do conteúdo
A pesquisadora da POET Luana Ferreira de Freitas foi convidada a integrar equipe de consultores da Fundação de Amparo à Pesquisa e ao Desenvolvimento Científico e Tecnológico do Maranhão – FAPEMA,  fundação vinculada à Secretaria de Estado da Ciência, Tecnologia e Inovação do Governo do Maranhão que visa promover o desenvolvimento humano por meio de […]
Título: Corpora e formação de tradutores para o contexto profissional de uma universidade pública federal no Estado do Pará: propostas de unidades didáticas Autor: Souza, Beatriz Pereira de Orientadora: Silva, Diana Costa Fortier Link para download: clique aqui Resumo: Esta pesquisa demonstrou a possibilidade da manipulação das ferramentas de corpus para obter dados que fundamentem materiais […]
 A Comissão de Bolsas da POET, composta pela coordenadora, vice-coordenador, representante docente e representante discente, sob presidência da primeira, torna público o resultado preliminar para atribuição de 01 bolsa de mestrado Demanda Social da CAPES para estudantes regularmente matriculados no programa. Clique aqui para acessar o resultado.
Título: A morte do ladrão de migalhas – tradução, comentários e notas do poema herói-cômico, a batracomiomaquia – a guerra de rãs e ratos Autor: Santos, Antonio Ricardo Paixão dos Orientador: Pompeu, Ana Maria César Link para download: clique aqui Resumo: A paródia é definida como um gênero imitativo e burlesco. Sua origem possivelmente remonta a […]
Título: Traduzir filosofia analítica: fundamentos conceituais para uma abordagem funcionalista Autor: Cordeiro, Lucas de Oliveira Orientador: Sepp, Arvi Link para download: clique aqui Resumo: Atualmente, os estudos da tradução apresentam ao menos três perspectivas distintas sobre a tradução de filosofia. A primeira, centra-se na questão da intraduzibilidade (CASSIN, 2018); a segunda, apregoa que todo texto […]
Logotipo da Superintendência de Tecnologia da Informação
Acessar Ir para o topo